English-Chinese Translation
English-Chinese Translation
Mandarin, Cantonese, Simplified, Traditional

打造国内一流中英互译团队!

China-based Chinese technical translation

毕百思翻译社定位于高端翻译,拒绝以牺牲翻译质量为代价进行“Mass Production”。如果您的文件内容要求极高的翻译质量,而您对现有的翻译服务供应商已感失望,您就是我们的潜在客户
  J

Simplified Chinese & Traditional Chinese Technical TranslationChinese localization service provider

WHAT DIFFERENTIATE US FROM OTHERS:

As a truly specialized translators team based in China, we devote ourselves in only one language pair - English & Chinese, at competitive rates and delivering unparalleled quality!

Chinese Simplified, Chinese Traditional
 

At BiBytes, you get only the best results for all your English<>Chinese translation projects.

 

 

BiBYTES
Translation



Mandarin & Cantonese

国内翻译服务公司几乎都自称“品质至上,客户第一”,能真正做到者寥寥无几。如果您的文件内容要求极高的翻译质量,而您对现有的翻译服务供应商已感失望,您就是我们的潜在客户。

如果贵公司只是要将产品手册、公司简介译为“基本能懂”的英文以求展现“国际化形象”,或者只是要将外文资料译为粗浅的中文以供参考,显然毕百思不是您要找的“低价格”供应商。很多普通大学的外语系毕业生以极低的成本即可以完成上述工作。这不是我们所要争取的市场。

开拓海外市场,您的行销宣传资料,往来信件,产品说明,都具有至关重要的意义。也许您已经拥有了完善的中文资料,但这并不意味着您可以随便找一家翻译公司就能将其译为具有同等吸引力的英文资料。低劣的文字表达不仅不会帮助拓展海外市场,反而只会进一步关上您产品的营销之门。Bad written brochure sells no products but kills your market! 

如何判断一家翻译公司是否能够将您的中文资料“转换”成“具有市场推广力”的英文?一个简单办法便是:看看这家翻译公司自己的英文网站是否具有说服力。如果一家翻译公司甚至无法用地道的英文写出推广自己的文字,您又怎能寄希望他们翻译的英文资料能够帮助您吸引外国客户?(一个简单事实:国内三分之一的翻译公司的网站没有英文版;有英文版的网站中,有90%的英文文字不过关。)

如果您本身就具有较高英文水平或具有海外背景,您将是我们理想的潜在客户。因为您能懂得我们服务的真正价值,不会仅仅“以价取人”。我们现有的长期客户中,许多都是海外华人。他们既精通外语,又娴熟于中文。正是他们,深刻了解我们与国内其他翻译服务提供商的区别,高度评价我们一如既往的高品质翻译服务为他们的业务带来了更高的附加价值。

Copyright@2006 All rights reserved by BiBytes Translation